“È la notte del 7 dicembre e il paesino di Barrea, sulle sponde del lago omonimo, è ammantato di una coltre spessa e candida di neve quando il dottor Davide Ricciardi e il figlioletto di cinque anni, per un disguido sorto con l'albergo in cui avevano prenotato la vacanza, bussano alla porta della pensione Le Rune per chiedere ospitalità. Perché a Davide quel posto pare fin da subito balzato fuori dalle pagine di un libro di fiabe per bambini e persino Talia, la bella proprietaria dai lunghi capelli rossi, gli ricorda una fata delle terre del nord? O forse quella donna è piuttosto una strega, capace di ammaliare un uomo con un solo sguardo? Quale potente stregoneria può aver elaborato, per sconvolgerlo a tal punto da mettere in discussione tutto quello che fino a quel giorno ha creduto reale? È una magia, non può essere altrimenti. E se invece… fosse semplicemente l'amore?”
["Es la noche del 7 de diciembre y en el pueblito di Barrea, a orillas del homónimo lago, está cubierto de un manto espeso y limpio de nieve cuando el doctor Davide Ricciardi y el hijito de cinco años, por un descuido surgido en el hotel en el cual habían reservado las vacaciones, golpean a la puerta de la pensión 'Las Runas' para pedir hospitalidad. ¿Por qué a Davide aquel lugar le parece desde el inicio venido fuera de las páginas de un libro de fábuulas para niños y hasta Talia, la hermosa propietaria de largos cabellos rojos, le recuerda a una hada de las tierras del norte? ¿O tal vez la mujer es mejor dicho una bruja, capaz de hechizar a un hombre con una sola mirada? ¿Qué poderosa brujería pudo haber hecho, para alterarlo al punto de poner en discusión todo aquello que hasta ese día creía real? Es una magia, no puede ser de otro modo. ¿Y si en cambio... fuera simplemente el amor?"]
(Sinopsis y traducción de “Il mio rischio sei tu”, Elisabetta Barbara De Sanctis)
La mayor parte de la gente está siempre a subrayar todo lo feoo y equivocado que hay en este Universo virtual (mundo sería, tal vez, pequeño)... el peligro en ciertas plataformas; lo vulgar de alguna otra; lo superficial de todas... pero pocos hablan de lo bueno, de lo interesante que puedes y que encuentras.
Yo en cambio no me cansaré nunca de repetir que, una de las elecciones más acertadas ha sido abrir el blog. No sólo he aprendido y perfeccionado un idioma todo nuevo para mí, que desde siempre y antes de vivir aquí y tener propio necesidad, he siempre amado, el italiano. Sino que así también, no he olvidado el mío natural, mi madrelengua, el español. Por no hablar de lo extraordinario que es para mí leer y escribir en ambas.
Todo esto para decir que es gracias a estos sitios, tantas veces puestos bajo la lupa inquisidora, que yo he tenido acceso a escritores maravillosos y sus obras. Como en este caso con Elisabetta Barbara De Sanctis y su libro “Il mio rischio sei tu”. En este libro he encontrado una historia bellísima; mágica; propio para leer en estos días... que poco a poco te envuelve en una atmósfera romántica pero no exagerada. Un libro que deja una buena sensación y, seguramente, con las ganas de continuar a leer.
Si sabes y te animas a leer en italiano, yo te recomiendo sin dudas este libro; y recordémonos que sitios como Tumblr, Facebook, Blogger, Twiter o WordPress, también sirven a esto... por eso, aprendamos a usarlos y ¡bienvenidos sean!
Detalles del Libro
Título original: "Il mio rischio sei tu"
Autor: Elisabetta Barbara De Sanctis
Editorial: Autopublicado
Fecha de la primera edición: 02/diciembre/2018
Páginas: 246